Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

Ortho - international magazine of orthodontics Czech Edition 0118

Soldánová Rozhovor | 3D lingvální aparát eBrace, zdroj: ebraceortho.com (kongres světové lingvální společnosti) a dále exis- tují akce menších lingválních společností. Napo- sledy jsem byla v Řecku (GreSLO), kde prof. Scuzzo představil své lingvální straight-wire aparáty. Měla jste možnost prohlédnout si i některé provozy, kde se tyto individualizované aparáty vyrábějí? Zaujal Vás některý z nich? Jak jsem již zmínila, vidět a osahat si aparáty je nesrovnatelně přínosnější než naslouchat na kon- gresu. Navštívila jsem několik zahraničních ordinací v Itálii, Německu, Bangkoku. Byla jsem se též podí- vat na výrobu Magic zámků a jejich individuální po- užití ve Phorzheimu. Vrcholným zážitkem z po- slední doby je pro mě návštěva Číny, kde se vyrábí několik druhů lingválních aparátů eBrace. Je možné si vybrat zámky z různých druhů slitin (chromkobal- tové, chromniklové nebo zlaté), klasické nebo sa- moligovací. Setkat se přímo s lidmi, kteří s Vámi obvykle komunikují pouze e-mailem, přidá do další spolupráce úplně novou dimenzi. Také jsem se ujis- tila, že „čínské“ nebo „korejské“ (či z jiné asijské země) vůbec neznamená „nekvalitní“, naopak jsem přesvědčena o tom, že jsme za těmito zeměmi po- někud zaostali. Co Vás vedlo k napsání skript o lingvální orto­ doncii? Důvodů je několik. Mám lingvální ortodoncii ráda a vím, že někteří kolegové neznají angličtinu natolik dobře, aby mohli z odborných knih čerpat a začít. To je může odradit od snahy vůbec se do lingvální ortodoncie pustit. Co se týče mladých kolegů, tak ti anglicky čtou a hovoří, ale učebnice, které jsou do- stupné, jsou velmi drahé (5 a více tisíc Kč). Skripta, která nejsou pouze mým dílem, mají sloužit jako ná- vod. Jsou koncipována tak trochu jako základní ku- chařka, aby ten, kdo je pročte, mohl začít. Když jsem se zúčastnila prvního kurzu v Praze a dostala jsem se do prvních problémů, tak jsem neměla možnost se na někoho v ČR obrátit. Navíc nejsem „anonymní“ autor: ve skriptech je to, co funguje, co je ověřeno praxí. Lékaři mají možnost zvednout telefon nebo napsat e-mail a společně můžeme případný pro- blém řešit. Byla bych ráda, aby lingvální ortodoncie našla u nás odezvu u mladých lékařů a byla zařa- zena do postgraduálního vzdělávání tak, jak je tomu v zahraničí. Vím, že jsme stále více pohlcováni digi- tálním světem, ale nemělo by to být natolik, aby- chom přestali rozumět biomechanickým principům a vše svěřovali jen počítačům. Počítač nezahrne do svého set-upu celkový stav pacienta, stav paro- dontu, gingivy, zlozvyky, celková onemocnění atd. V případě jakýchkoliv potíží budeme za léčbu vždy zodpovědní my, lékaři. Nepodléhejme iluzi, že zdigi- talizujeme zuby, odešleme kamkoliv, nasadíme zámky, dráty nebo fólie, a vše půjde samo. Je po- třebné vychovat vzdělané, erudované odborníky, abychom svým pacientům mohli nabídnout tu nej- lepší ortodontickou léčbu._ that is difficult to deliver optimally and efficiently Děkujeme za rozhovor! ortho 1 2018 23 1

Přehled