Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

today IDS 2015 Cologne 13 March

business52 IDS 2015 – 13. März 13 March AD Morita erweitert seine Soaric Einheit um das Soaric Implant Mo- torSystem,dasdieVerwendungei- nes Bien-Air MX-i oder MX-i LED Mikromotors ermöglicht. Dadurch erstreckt sich das Anwendungs- spektrum nun erstmal von kom- plexen Wurzelkanalbehandlun- gen bis zu implantologischen Ein- griffen und wird so individuellen Ansprüchen im Praxisalltag ge- recht. Von der Vorbereitung der Im- plantatstelle bis zum Verschrau- ben des Implantats zeigen Bedien- panel und Gerätemonitor jede vor- programmierte Behandlungsse- quenz an und sollen so den Anwender intuitiv durch die ein- zelnen Arbeitsschritte führen. Die leistungsstarke Motorregelung steuert nach Angaben des Herstel- lers Drehmoment und -zahl des Mikromotors auch in niedrigen Drehzahlbereichen äußerst prä- zise. Die für ihr Design mehrfach ausgezeichnete Behandlungsein- heit Soaric von Morita überzeugt von jeher durch ihre Vielseitig- keit. Darüber hinaus ist sie auf ergonomisches Arbeiten konzi- piert. So unterstützt die Anord- nung der Instrumente den Zahn- arzt von der Alleinbehandlung über das Arbeiten aus der 12- Uhr-Position bis hin zur 4-Hand- oder 6-Hand-Behandlung. Mit ei- nem Touchscreen lassen sich Sitz- und Höheneinstellungen des Patientenstuhls sowie alle Instrumentenparameter für Tur- binen,MotorenundScalerleicht steuern. Die Einstellungen des Fußschalters sind je nach Be- handlungsschwerpunkten über sechs Fußtasten programmier- bar. Morita is extending its Soaric dental unit with the new Soaric ImplantMotorSystemthatallows the use of a Bien-Air MX-i or MX-i LED micro motor. This new im- plant motor system expands the rangeofapplicationsofthistreat- ment unit from complex root canal treatments to implantologi- calinteractionsandmakesSoaric asystemthatconsequentlymeets the individual demands in daily practice. From the preparation of the im- plant site to screwing of the implant, the panel and touch-screen of this device show every pre-programmed treatment sequence and intuitively navigatethepractitionerthoughthein- dividualstepsbysoftwaresupport,the company said. Furthermore, a power- ful engine control precisely manages torque and speed of the micro motor even at low engine speeds. Morita’s multi-award winning pre- mium treatment unit Soaric has ever beenconvincingdentalclinicianswith its versatility. It allows to work er- gonomically with the instruments arranged in a way to support the den- tist in the two-handed as well as in the four- and six-handed treatment. Seat andheightadjustmentofthechairand all instrument parameters for tur- bines, motors and scalers can be con- trolled via touch-screen, while the set- tings of the foot control can be pro- grammed by six buttons–depending on the individual treatment. J. MORITA, GERMANY www.morita.com/europe www.soaric.com. Hall 10.2 Booth R040 MORITA ERWEITERT BEHANDLUNGSEINHEIT SOARIC MORITA EXTENDS SOARIC TREATMENT UNIT SciCan hat angekündigt, die Sterili- sationvonInstrumentenmitdemMulti- Instrument Steril-Container Salus zu revolutionieren. Bestehend aus Instru- mententräger und Hülle, macht er den GebrauchvonSterilisationspapier,-folie und-beutelzukünftigüberflüssig. SALUSkanninUltraschall-undRei- nigungsgeräten, Thermodesinfektoren und Dampfsterilisatoren aufbereitet werden und bietet die Möglichkeit, Chargenüberwachungsindikatoren zu integrieren. Zahnärzte müssen Instru- mente nicht mehr in Beutel verpacken oder Sterilisationsfolie benutzen, um den heutigen Hygiene-Richtlinien zu entsprechen. SALUS ist laut Hersteller in der Praxisfürmindestens2.500Zyklenver- wendbar.DurchdenEinsatzdesneuen Steril-Containers können die komplet- tenKostenfürSterilisationsverpackun- gen über die Lebensdauer des Contai- ners eingespart werden. Gleichzeitig minimiertsichdieArbeitszeit. SALUSwurdespeziellfürdiePraxis entwickeltundistdeshalbtransparent, sodass die Instrumente für Anwender auch durch die Hülle sichtbar sind. Auswechselbare,farbigeMarkierungen und Sterilgut-Etiketten sollen darüber hinausdieZuordnungverbessern. Die Sicherheitsverriegelung des SALUS-Containers wird durch die Ste- rilisationstemperatur aktiviert, sodass sichergestellt werden kann, dass der Container in einem Dampfsterilisator aufbereitet wurde. Die harte Hülle des Steril-Containers schützt sowohl die InstrumentealsauchdenBenutzerund schließt das Risiko einer Infektion durch punktierte Folie oder Stichver- letzungen durch lose Instrumente aus. Tests mit SALUS bestätigen, dass das Sterilgutbiszu30Tagegelagertwerden kann,soderHersteller. With its paperless multi-instrument rack & sleeve container, SciCan wants to revolutionise instrument sterilization in dental offices by eliminating the need for sterilization paper. Dental professionals are no longer required to process instru- mentsinpouchesorusesterilizationwrap. According to SciCan, SALUS is an efficient, cost-effective and trustworthy alternative to the traditional issues of sterilising,organisingandstoringdental hygieneinstruments. It was designed to work in tandemwithautoclavemon- itoring systems and is suitable for use within ultrasonic and automatic washers, thermal- disinfectors and steamsterilizers. Engineered for chairside use, SALUS remains presentable for at least 2,500 cycles. The hygiene instru- ment sterility maintenance container istransparentandallowspractitioners to immediately see the instruments. Removable, coloured pins and sterility labels further enhance procedural identification. Toensurethatthecontainerhasbeen processed through a steam sterilizer, SALUSfeaturesatemperature-activated security lock system. Protecting both instruments and user, the hard shell of the unit eliminates the risk of conta- mination owing to punctured wrap or injury from loose instruments. SALUS has been verified to maintain sterility forupto30days. SCICAN, CANADA www.scican.com Hall 10.2 Booth T020 SALUS SALUS

Pages Overview