Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

today IDS 2015 Cologne 12 March

business 55IDS 2015 – 12. März 12 March AD DieSondierungdesWurzelkanals ist ein wichtiger und unerlässlicher Schritt der Wurzelkanalaufberei- tung. Auch wenn Handfeilen aus Stahl kombiniert mit Röntgenauf- nahmen und idealerweise dem Ein- satz eines Apex-Lokalisators zur ers- ten Sondierung des Wurzelkanals und zur Bestimmung der Arbeits- länge notwendig sind, so erweisen sichmaschinellangetriebeneSondie- rungsfeilen als besonders nützlich für schwer zugängliche Wurzelka- näle(gekrümmte,engeundverkalkte Kanäle). Durch sie wird die Sondie- rungschneller,wirksamerunddurch die Verringerung endodontischer Fehlerrisiken wie Widerständen, Via falsa und Abweichung vom ur- sprünglichen Kanalverlauf auch si- cherer als mit Handfeilen aus Stahl. Sie entfernen einen Teil des Kanalin- haltsunderleichternsodieArbeitder Aufbereitungsinstrumente, die ohne Interferenzen in den Kanal vordrin- gen können. MICRO MEGA präsentiert nun mitOneGdieeinzigesterileNiTi-Son- dierungsfeile in kontinuierlicher Ro- tation zum Einmalgebrauch. Sie er- weitert den Kanal effizient dank ei- nes aktiven In- struments. Durch Verringerung der Hindernisse im Wurzelkanal soll sie die Arbeit der Aufbereitungsinstru- mente erleichtern und endodonti- sche Behandlungen einfacher, siche- rer und wirksamer machen. Micro Mega zufolge ist die One G schneller als NiTi-Feilensequenzen zur Sondierung des Wurzelkanals undmanuelleStahlfeilen.Dankihres innovativen Querschnitts und revo- lutionären Gewindesteigung ist sie zudem sicher, bruchfest und bestän- diggegenAufdrehen.Idealistsielaut Hersteller zufolge in Kombination mit One Shape. Glide path development is an es- sential and indispensable step in the root canal preparation. Stainless steel hand files in combi- nation with x-rays and ideally an apex locator are necessary for the first ex- ploration of the root canal and the de- termination of the working length. However, rotary files for glide path de- velopment are particularly useful for canals which are diffi- culttoaccesssuchascurved,thinand calcified canals. They make glide path development quicker, more efficient and safer than stainless steel hand files by limiting the risk of endodontic errors like the creation of constraints, ledge, false canal, non-respect of the canal transportation, etc. Now, MICRO-MEGA presents the onlysterilesingleuseNiTifileforglide path development in continuous rota- tion. It facilitates the progression of the shaping instruments in the canal thanks to the removal of constraints andpartsofthecanalcontent.Thisse- cures endodontic treatments and im- proves the effectiveness. According to Micro Mega, One G is quicker than NiTi file sequences for glidepathdevelopmentandsteelhand files. It is also resistant to breakage and unwinding thanks to its innova- tive cross-section and pitch. It is ideal if combined with One Shape, the com- pany said. MICRO MEGA, FRANCE www.micromega.com Hall 10.2 Booth T020 SciCan hat angekündigt, die Sterili- sationvonInstrumentenmitdemMulti- Instrument Steril-Container Salus zu revolutionieren. Bestehend aus Instru- mententräger und Hülle, macht er den GebrauchvonSterilisationspapier,-folie und-beutelzukünftigüberflüssig. SALUSkanninUltraschall-undRei- nigungsgeräten, Thermodesinfektoren und Dampfsterilisatoren aufbereitet werden und bietet die Möglichkeit, Chargenüberwachungsindikatoren zu integrieren. Zahnärzte müssen Instru- mente nicht mehr in Beutel verpacken oder Sterilisationsfolie benutzen, um den heutigen Hygiene-Richtlinien zu entsprechen. SALUS ist laut Hersteller in der Praxisfürmindestens2.500Zyklenver- wendbar.DurchdenEinsatzdesneuen Steril-Containers können die komplet- tenKostenfürSterilisationsverpackun- gen über die Lebensdauer des Contai- ners eingespart werden. Gleichzeitig minimiertsichdieArbeitszeit. SALUSwurdespeziellfürdiePraxis entwickeltundistdeshalbtransparent, sodass die Instrumente für Anwender auch durch die Hülle sichtbar sind. Auswechselbare,farbigeMarkierungen und Sterilgut-Etiketten sollen darüber hinausdieZuordnungverbessern. Die Sicherheitsverriegelung des SALUS-Containers wird durch die Ste- rilisationstemperatur aktiviert, sodass sichergestellt werden kann, dass der Container in einem Dampfsterilisator aufbereitet wurde. Die harte Hülle des Steril-Containers schützt sowohl die InstrumentealsauchdenBenutzerund schließt das Risiko einer Infektion durch punktierte Folie oder Stichver- letzungen durch lose Instrumente aus. Tests mit SALUS bestätigen, dass das Sterilgutbiszu30Tagegelagertwerden kann,soderHersteller. With its paperless multi-instrument rack & sleeve container, SciCan wants to revolutionise instrument sterilization in dental offices by eliminating the need for sterilization paper. Dental professionals are no longer required to process instru- mentsinpouchesorusesterilizationwrap. According to SciCan, SALUS is an efficient, cost-effective and trustworthy alternative to the traditional issues of sterilising,organisingandstoringdental hygieneinstruments. It was designed to work in tandemwithautoclavemon- itoring systems and is suitable for use within ultrasonic and automatic washers, thermal- disinfectors and steamsterilizers. Engineered for chairside use, SALUS remains presentable for at least 2,500 cycles. The hygiene instru- ment sterility maintenance container istransparentandallowspractitioners to immediately see the instruments. Removable, coloured pins and sterility labels further enhance procedural identification. Toensurethatthecontainerhasbeen processed through a steam sterilizer, SALUSfeaturesatemperature-activated security lock system. Protecting both instruments and user, the hard shell of the unit eliminates the risk of conta- mination owing to punctured wrap or injury from loose instruments. SALUS has been verified to maintain sterility forupto30days. SCICAN, CANADA www.scican.com Hall 10.2 Booth T020 SALUS SALUS ONE G ONE G 3M ESPE kündigt die Einführung von Ketac Universal, einem neuen Glasionomer-Füllungsmaterial für ein breites Indikationsspektrum in- klusive limitiert kaulasttragender Klasse II-Restaurationen, an. Das ab April 2015 erhältliche Produkt erfor- dert weder eine Konditionie- rung der Kavität noch die Applikation eines Schutz- lacks und ermöglicht so eine vereinfachte Anwen- dung sowie ein effizien- tes Vorgehen. Dabei profitieren Anwenderauchvonsei- ner Vielseitigkeit, denn freigegeben ist das in Aplicap-Kapseln und als Handmisch-Variante erhältliche Fluorid frei- setzendes Glasionomer- Füllungsmaterial für Fül- lungen der Klassen III und V sowie limitiert kaulasttragende Fül- lungen der Klassen I und II und als Unterfüllungsmaterial für Kompo- sitversorgungen. Zudem eignet es sich für die Fissurenversiegelung und als Material für Stumpfaufbau- ten, Milchzahnfüllungen und tempo- räre Restaurationen. Die Vereinfachung wird erzielt, weil das selbstadhä- sive Füllungsmaterial mittlerer Viskosität ohne Vorbehandlung des Zahnes in Einschichttechnik in die Kavität eingebracht werden kann. Es adaptiert sich hervorragend an die Ka- vitätenwände und bietet eineguteModellierbarkeit. Auch weitere Arbeits- schritte entfallen, da Ketac Universalselbsthärtendist und kein Schutzlack aufge- tragen werden muss. Trotz desVerzichtsaufeineDeck- schicht wird bereits nach 24 Stunden eine höhere Druckfestigkeit und Ober- flächenhärte erzielt als mit anderen getesteten Füllungsma- terialienmitbzw.ohneSchutzlack(je nach Herstellerempfehlungen). 3M ESPE, GERMANY www.3mespe.de Hall 4.2 Booth G090 KETAC UNIVERSAL

Pages Overview