Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

Dental Tribune Édition Française

Laurence Bury : Quelles ont été les mesures prisespourlapopulation?Etcesurunrayon de combien de kilomètres autour de la cen- trale nucléaire ? Depuisledéclenchementdu grandséisme de l’Est du Japon, les secteurs public et privé unissentleursforcespourreconstruirelesin- frastructures sociales et économiques dans les régions touchées par la catastrophe. Concernant l’accident de la centrale nu- cléaire de Fukushima Dai-ichi, le gouverne- mentjaponaismobilisetoutessesforcesafin de maîtriser au plus vite la situation. Afindegarantirlasécuritédespopulations résidant dans les environs de la centrale de Fukushima Dai-ichi, un rayon de 20 km au- tourdelacentraleaétédécrétézoneinterdite depuis le 22 avril. Parallèlement à cela, l’éva- cuation des populations se poursuit dans les zones d’évacuation planifiée (depuis le 11 avril) qui comprennent les territoires où la dosimétrie annuelle risquerait d’atteindre 20 mSv pour les douze mois à venir. Les per- sonnes évacuées de ces différentes zones sont soumises à des tests de détection de radioactivitéet,àcejour,aucunproblèmesé- rieux de santé humaine résultant d’une contamination n’a encore été rapporté. Dans l’avenir quelles sont les précautions sanitaires que vous allez mettre en place pour le suivi médical des populations tou- chées ? Le 17 avril 2011, TEPCO (Tokyo Electric Po- wer)aprésentésa«feuillederoutedesactions prioritairespourlerétablissementdelasitua- tion à la centrale de Fukushima Dai-ichi et la recherchedescausesdel’accident».Le17mai, avec la version remaniée de cette dernière, le gouvernement a dévoilé sa « feuille de route desactionsurgentesenfaveurdessinistrésde Fukushima»,quiprésentelesmesuresprises pour rétablir la situation sur le site de la cen- trale nucléaire et aider les populations sinis- trées sur le moyen et le long terme. Lors de la présentation du 17 juin sur les avancées réali- séesdanslecadredecesdeuxfeuillesderoute, l’un des objectifs importants avancé est la surveillancesanitairedespersonnesrésidant dansleszonessinistrées. D’un point de vue industriel (en dehors du secteur alimentaire), quelles sont les mesu- res de contrôle de sécurité qui ont été mises en place sur toutes les exportations ? Jevoudraissoulignerquelesusinessituées dansleszonesd’évacuationnesontpasenac- tivité. “L’exposition aux radiations des produits fabriqués en dehors des zones d’évacuation est extrêmement limitée, car leur processus de fabrication intervient dans des lieux clos sous un contrôle de qualité strict. En conséquence,leur niveau d’irradiation ne comporte pas de risques sanitaires. ” Actuellement, l’Union Européenne ainsi que plusieurs autres pays et régions deman- dent de plus en plus souvent que les produits japonais arrivant sur leur territoire soient ac- compagnés d’un certificat d’analyses de la radioactivité. Afin de permettre dans un tel contexte l’exportation de produits sans la moindre contrainte, une subvention fixe sur lescoûtsafférentsauxcontrôlesdelaradioac- tivité des produits destinés à l’exportation a étéallouéeetdesmesuresontétéprisesdepuis mi-juin permettant d’alléger les charges sur lesexportateursetdefaciliterlecommerce. Enraisonduséismeetdutsunami,alorsque les fuites radioactives de la centrale de Fu- kushimasuscitaientlesplusvivesinquiétu- des,certainspaysontrenoncéauximporta- tionsdebiensjaponais.Ya-t-ildesétatsqui, par solidarité, ont continué à travailler de manière quasi-normale avec le Japon ? Les pays membres de l’Union Européenne ainsiquedenombreuxautrespaysetrégions ont mis en place des restrictions aux impor- tations d’articles et de produits manufactu- rés japonais. Le gouvernement japonais de- mande à ces pays et régions de prendre des mesures objectives en accord avec la réalité de la situation, comme la mise en place de systèmes de contrôles répondant aux nor- mes internationales. Les exportations japonaises ont comme prévu diminué en avril, surtout du fait de la chute de la production automobile. En de- hors de ce secteur et plus particulièrement en ce qui concerne l’industrie dentaire, no- tre domaine, avez-vous des chiffres précis sur l’impact de Fukushima ? Actuellement, aucune annonce relative à unediminutiondesexportationsdanslesec- teur de l’industrie dentaire n’a été faite. La vraie Lumière du Nord Eclairage majoritairement indirect donc sans éblouissement. Lumière du jour 6500 K à IRC>93% Luminaire totalement étanche à la poussière Degré K - 4, rue de Jarente 75004 Paris - Tél : 01 71 18 18 6 4 - email : commerc ial@degrek .com Dental Tribune Édition Française | Septembre 20112 PLANÈTE DENTAIRE Quand le temps s’arrête... Le 11 mars dernier, le Japon devait faire face à la plus grande cata- strophe nucléaire jamais connue. Depuis les experts s’acharnent au- tour des 6 réacteurs endommagés, alors même que les générateurs d’urgence ont été détruits par le tsunami, empêchant l’eau de refroi- dissement d’atteindre les réacteurs. Ces derniers mois, les Japonais ont donné une belle leçon de cou- rage au monde entier, en ne cédant jamais à la panique. Aujourd’hui, 4 entreprises majeures du monde dentaire (GC, KURARAY, MORITA et NSK)nousexpliquentcommentceséismeetcetsunamiontaffectéla vie des employés basés au Japon, leur production, les mesures mises en place pour assurer la sécurité des produits etc... L’Ambassade du Japon a bien voulu répondre en exclusivité à quelques-unes de nos questions. Vous trouverez également une interview unique d’une praticienne japo- naise qui a vécu le drame de l’intérieur... Elle nous en parle. Mr Fumio Shimizu,Conseiller culturel et d’infor- mation à l’Ambassade du Japon InterviewdeMrFumioShimizu, Conseillercultureletd’informationàl’AmbassadeduJapon Photo:Morita